Translation - Dutch-French - wij hebben vertrouwen inCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Dutch](../images/lang/btnflag_du.gif) ![French](../images/flag_fr.gif)
กลุ่ม Daily life ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Dutch
wij hebben vertrouwen in | Remarks about the translation | Daarmee bedoel ik "wij hebben vertrouwen" .....in .....en hierna komt dan de naam van iemand. b.v. "wij hebben vertrouwen in Yvan de Ruiter" |
|
| Nous avons confiance en... | TranslationFrench Translated by italo07 | Target language: French
Nous avons confiance en... | Remarks about the translation | or : "nous faisons confiance à ..." |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 12 August 2008 11:22 | | | Hello Salvo! Apparently, according to the comments in Dutch, it would rather be : "nous avons confiance en..."
Don't worry, I'll edit with this meaning.
I really hate those truncated texts! | | | 12 August 2008 12:14 | | | You are right, Francky, "vertrouwen" is a noun and not a verb! Thx for editing my translation CC: Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) |
|
|