Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - özür dilerim yanlışlık ile işten ayrıldım beni...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Explanations - Business / Jobs

Title
özür dilerim yanlışlık ile işten ayrıldım beni...
Text
Submitted by Moloch_Gandarew
Source language: Turkish

özür dilerim yanlışlık ile işten ayrıldım beni geriye alırmısın iyi oyunlar

Title
I am sorry, I left the action by mistake
Translation
English

Translated by buketnur
Target language: English

I am sorry, I left the action by mistake, can you take me back again? Good games.
Validated by lilian canale - 12 September 2008 01:39





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 September 2008 04:07

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
HI buket,

good games?

Isn't this about a job?

9 September 2008 04:51

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Hi lilian,
for sure "oyun" is a game, but "iÅŸ" could be an action instead of a work so I guess :
I’m sorry, I withdrew from action by mistake, can you take me back ? good games

CC: lilian canale

9 September 2008 19:11

buketnur
จำนวนข้อความ: 266
Hi Lilian,
My brother plays games like this and there they work in a place called stud farm in this game.
So it can be "action" too.
What do you think?