Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Lithuanian-French - Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Text
Submitted by
panele_dr
Source language: Lithuanian
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Title
Souris...
Translation
French
Translated by
Dzuljeta
Target language: French
Souris, et l'amour frappera à ta fenêtre!
Remarks about the translation
or should it be "l'amour"? Lithuanian can be a very inconcrete language sometimes.
Validated by
Francky5591
- 29 September 2008 13:56
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
23 September 2008 18:14
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Yes Dzuljeta, it was "l'amour" (I edited)