Translation - French-English - Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre... | | Source language: French
Je reconnais l'infraction relevée à mon encontre pour dépassement de la vitesse de plus de 40 km/heure |
|
| I realize the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h. | TranslationEnglish Translated by cacue23 | Target language: English
I acknowledge the charge raised against me for exceeding the speed limit of 40 km/h. | Remarks about the translation | I changed "realize" to "acknowledge"; if this is a statement to be made in a US court, "accept" may be better still. |
|
Validated by Una Smith - 1 October 2008 06:14
|