Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-French - Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial
Title
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? ...
Text
Submitted by
dandicas
Source language: Italian
Ciao A., perchè mi sparisci sempre? Mandami almeno una e-mail. Baci D.
Remarks about the translation
<name abbrev.(respectively male and female names)>
Title
Salut Ale, purquoi disparais-tu toujours ?
Translation
French
Translated by
Bea182
Target language: French
Salut A., pourquoi disparais-tu toujours ? Envoie au moins un e mail. Baisers, D.
Remarks about the translation
chiedi conferma...non credo che sia corretto al max...baci
Validated by
Francky5591
- 14 October 2008 17:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 October 2008 17:34
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hello Bea182, a few edits :
purquoi
pourquoi
Il envoie
envoie
>> "Salut A., pourquoi disparais-tu toujours? Envoie au moins un e mail. Baisers, D."