Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında...
Text
Submitted by
onuban
Source language: Turkish
Uzun süreli bir ilişkiyle akıl hastanesi arasında ne fark vardır?Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır.
Remarks about the translation
uk
Title
What is the difference
Translation
English
Translated by
gizmo5
Target language: English
- What is the difference between a long relationship and a mental hospital?
- At a mental hospital, you have a chance of being cured.
Validated by
lilian canale
- 13 November 2008 17:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 November 2008 15:26
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
gizmo5,
I've added "a" before "mental hospital", but I wonder if instead of "fix" we can use "solve".
10 November 2008 15:31
gizmo5
จำนวนข้อความ: 12
thanks fr yr offer and of course you are right ı will fix it
thanks again
13 November 2008 14:13
serba
จำนวนข้อความ: 655
Akılhastanesinde düzelme ihtimalin vardır
You can solve your problem in a mental hospital
you have a chance of being cured at the mental hospital.
CC:
lilian canale
kafetzou
handyy
p0mmes_frites
smy
13 November 2008 14:14
serba
จำนวนข้อความ: 655
bence çok fark var (there is a big difference because this is a joke)
13 November 2008 16:52
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
I think serba's suggestion, "you have a chance of being cured at the mental hospital" is much better, and this should be changed.
CC:
lilian canale
13 November 2008 17:18
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I agree. I'll edit that.