Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Polish-English - Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Explanations
Title
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Text
Submitted by
Kasia1517
Source language: Polish
Trzeba żyć,a nie tylko istnieć!
Remarks about the translation
Proszę dobre o przetłumaczenie.Proszę przetłumaczyć w języku angielskim-brytyjskim.
Title
You have to live, not just exist!
Translation
English
Translated by
AnnaDzialowska
Target language: English
You have to live, not just exist!
Validated by
lilian canale
- 10 December 2008 23:35
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 December 2008 13:21
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Anna,
Is that a piece of advise given directly to the addressee or a "general statement"?
9 December 2008 13:56
AnnaDzialowska
จำนวนข้อความ: 15
Well, I wish I knew. It looks like a quotation to me so I would go for a "general statement"-meaning in this one.
9 December 2008 13:58
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
In that case I think we should put it this way:
"One has to live, not just exist"
What do you think?
9 December 2008 18:04
AnnaDzialowska
จำนวนข้อความ: 15
Sure, why not, although may be it is possible to ask the author him/herself?
10 December 2008 15:33
Weronika
จำนวนข้อความ: 10
Of course I agree with you. I understood it as a piece of advise for someone not as a general statment and that's why used this form. So in that case I think that lilian canale's version would be better.
10 December 2008 15:54
AnnaDzialowska
จำนวนข้อความ: 15
Ok