Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Swedish - It's something unpredictable, but in the end it's right
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
It's something unpredictable, but in the end it's right
Text
Submitted by
shemmes
Source language: English
It's something unpredictable, but in the end it's right
Title
Det är något oberäkneligt
Translation
Swedish
Translated by
lilian canale
Target language: Swedish
Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt
Validated by
pias
- 16 February 2009 17:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 February 2009 15:47
pias
จำนวนข้อความ: 8114
Det är något oberäknelig
t
, men det är rätt till slu
t
.
Ett vanligt uttryck är: " ... men det är rätt i slutändan." Vad tror du om det?
16 February 2009 16:06
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt"
Stämmer detta?
16 February 2009 16:11
pias
จำนวนข้อความ: 8114
Japp, så kan du också uttrycka det.