Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - twilight.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Expression

Title
twilight.
Text
Submitted by choces
Source language: English

I miss you already.”
“I don’t need to leave. I can stay. . . .”
“Mmm.”
It was quiet for a long moment, just the thud of my heart hammering, the broken rhythm
of our ragged breathing, and the whisper of our lips moving in synchronization.
Remarks about the translation
çevirirmisinz

Title
alacakaranlık
Translation
Turkish

Translated by 44hazal44
Target language: Turkish

Seni şimdiden özledim.''
''Gitmek zorunda deÄŸilim. Kalabilirim....''
''Mmm.''
Uzun bir süreliğine ortam sessizdi, duyulan sadece hızlı hızlı atan kalbimin sesi, düzensiz nefesimizin kesik ritmi, ve senkronik bir şekilde hareket eden dudaklarımızın fısıltısıydı.
Validated by ankarahastanesi - 26 February 2009 12:12





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

25 February 2009 17:43

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'seni simdiden ozledim'

25 February 2009 17:45

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Düzelttim

25 February 2009 17:46

choces
จำนวนข้อความ: 2
teşekkür ederm

25 February 2009 17:55

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
hazal,
ingilizcede yok,ama ceviriye sunu eklememiz gerekir '...duyulan sadece...'

25 February 2009 18:06

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Ekledim