Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-Latin - hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal...
Text
Submitted by
Thomas30
Source language: Danish
Teksten der forhåbentlig kan oversættes er : Aldrig glemt, altid elsket.
mvh Thomas
Remarks about the translation
hejsa håber i kan hjælpe med denne tekst som skal oversættes til latin. Dette er i forbindelse med min onkels død for 3år siden
Title
Numquam
Translation
Latin
Translated by
Efylove
Target language: Latin
Numquam oblitus, semper amatus.
Remarks about the translation
If you are talking about a woman, you must use oblitA and amatA: "Numquam oblita, semper amata". If it is a thing, "Numquam oblitum, semper amatum".
Validated by
Efylove
- 15 April 2009 20:00
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
13 April 2009 23:29
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Put it in stand by, but was wrong. Please, dear admns. release it again. Mea Culpa.
13 April 2009 23:42
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Ne te bats donc point la coulpe pour si peu Lene (tu vas te faire mal!)
13 April 2009 23:47
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
J'adore quand tu parles comme çà . Je ne sais pas où t'as appris à parler le français, mais en tout cas, tu me fais rire. Ca fait du bien. Lol.
CC:
Francky5591