Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanian-German - miremengjes, si je? dashuronte cmendurishi. puthje

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbanianGerman

กลุ่ม Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
miremengjes, si je? dashuronte cmendurishi. puthje
Text
Submitted by Valentinchen1
Source language: Albanian

miremengjes, si je? dashuronte cmendurishi. puthje

Title
Guten Morgen, wie geht es dir? meine liebe Cmendurishi. ich kuesse dich
Translation
German

Translated by bopa
Target language: German

Guten Morgen, wie geht es dir? Er liebt sie wahnsinnig. Ich küsse dich.
Remarks about the translation
the gender of the persons is not defined:

"Sie liebt ihn wahnsinnig" in case of contrary.
Validated by Rodrigues - 9 February 2010 06:35





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

7 February 2010 15:58

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Here it would be fine to have a bridge, too.
Thanks in advance!

CC: bamberbi liria

7 February 2010 16:04

bamberbi
จำนวนข้อความ: 159
hi rodrigues i read both of 3 msg and i cant help beacouse i dont know the german language.im sorry

7 February 2010 16:06

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Hi Bamberbi,

you could give me "bridge" in english, what the albanian source means. Then I can evaluate if the german translation say the same as your english "bridge"!

Do you understand the mode you could here help?
Greetings,
Rodrigues

8 February 2010 15:26

liria
จำนวนข้อความ: 210
Hi Rodrigues,

Good morning,
how are you,
he (she) loved frantically,
kisses


p.s
"cmendurishi" isn't a name of a male, but it is "çmendurisht", which means: "frantically"

9 February 2010 06:34

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Thank you, Liria, for your great support here!
Only with bridges I can verify translations albanian=>german because there are less people voting.

10 February 2010 20:52

liria
จำนวนข้อความ: 210