Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
This translation request is "Meaning only".
Title
herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam
Text
Submitted by
nourah
Source language: Turkish
herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam
Title
Everything is beautiful with you --- I still love you---
Translation
English
Translated by
turkishmiss
Target language: English
Everything is beautiful with you --- I still love you --- I will never forget you.
Validated by
lilian canale
- 8 June 2009 14:52
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 June 2009 13:47
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Miss,
The second line should be either "I still love you" or "I'm still in love with you".
Which one do you prefer?
8 June 2009 13:49
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
I edit with "I still love you".
Thank you