Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Icelandic - Será que ela vai embora?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Será que ela vai embora?
Text
Submitted by
bárbara.niki
Source language: Portuguese
Será que ela vai embora?
Remarks about the translation
Apenas quero saber se uma pessoa vai embora.
Title
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Translation
Icelandic
Translated by
Bamsa
Target language: Icelandic
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Remarks about the translation
Bridge from lilian:
"I wonder if she will go away"
Validated by
Bamsa
- 1 October 2009 21:49
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
5 August 2009 23:30
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Bamsa
I think you forgot to state the bridge in English
5 August 2009 23:57
Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Hi lilian
Thanks
CC:
lilian canale