Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanian-Italian - shume te mira

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbanianItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
shume te mira
Text
Submitted by twilight39
Source language: Albanian

Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!

Title
molto carine
Translation
Italian

Translated by bamberbi
Target language: Italian

Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
Validated by Efylove - 31 January 2010 15:46





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 January 2010 15:43

anisa mile
จำนวนข้อความ: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare !i capelli rossi ..waw

29 January 2010 12:19

Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...


CC: bamberbi anisa mile

29 January 2010 21:08

bamberbi
จำนวนข้อความ: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.

PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL

YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.

30 January 2010 19:20

Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?

"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."

Thanks!


CC: bamberbi

31 January 2010 13:23

bamberbi
จำนวนข้อความ: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context

best regards

31 January 2010 15:46

Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
Thanks a lot!