Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
A Felicidade mais do que uma benção, é uma...
Text
Submitted by
Camila Thiari
Source language: Portuguese brazilian
A Felicidade mais do que uma benção, é uma conquista!
Title
Letitia
Translation
Latin
Translated by
Efylove
Target language: Latin
Letitia plus quam benedictio res expugnanda est.
Validated by
Aneta B.
- 20 September 2009 17:14
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 September 2009 00:28
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Can I ask you a bridge for evaluation, Lilly?
CC:
lilian canale
20 September 2009 00:32
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"Happiness, more than a blessing, is an achievement"
20 September 2009 00:40
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thank you!
20 September 2009 00:48
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Efee, I would change the order to make the sentence more readable and one word --> PFP (because it says about FUTURE achievement):
Letitia plus res expugnata quam benedictio est.--> Letitia plus quam benedictio (res)
expugnanda
est.