Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos...
Text
Submitted by
luquinhaaaa
Source language: Portuguese brazilian
Aos teus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos
Title
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Translation
Latin
Translated by
goncin
Target language: Latin
Angelis tuis Is te custodire in omnibus viis tuis mandavit
Validated by
Aneta B.
- 18 November 2009 19:22
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 November 2009 19:02
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
One more, dear Lilly, please.
CC:
lilian canale
18 November 2009 19:05
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"To your angels He commanded to guard you in (through) all your paths"
18 November 2009 19:09
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thank you, Lilly!
Goncin:
in omne viis tuis --> in omn
ibus
viis tuis
18 November 2009 19:13
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
18 November 2009 19:22
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Great! Good job, goncin!