Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-German - Valeu a Pena...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Valeu a Pena...
Text
Submitted by
Rivângela Santana
Source language: Portuguese brazilian
Valeu a Pena...
Title
Es war die Mühe wert...
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Es war die Mühe wert...
Remarks about the translation
bzw. "hat sich rentiert"
ist ja schließlich mehr umgangssprachlich :)
suggestion by Lein accepted :)
Validated by
lilian canale
- 19 January 2010 17:49
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 January 2010 12:13
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
War die Mühe wert ?
9 January 2010 01:36
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
good suggestion, Lein! Thanks a lot!
11 January 2010 11:50
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
11 January 2010 20:55
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Some admin for acception? Thank you
15 January 2010 09:35
Maybe:-)
จำนวนข้อความ: 338
I wonder if the sentence could be better translated into "Es war *der* Mühe wert...", even though it can be OK like this.
17 January 2010 15:21
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Some admin for acceptance? - It's in german good to say so