Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Swedish - Kärlek som...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SwedishFrenchArabic

กลุ่ม Poetry - Love / Friendship

Title
Kärlek som...
Text to be translated
Submitted by michaelaemmaek
Source language: Swedish

Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
Remarks about the translation
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
3 December 2009 18:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 December 2009 18:52

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?

CC: pias

4 December 2009 07:06

pias
จำนวนข้อความ: 8113
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.

4 December 2009 13:04

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I meant "Din för alltid"

CC: pias

4 December 2009 13:16

pias
จำนวนข้อความ: 8113
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.

4 December 2009 13:28

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
OK