Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-English - Como se eu tivesse doze anos
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Como se eu tivesse doze anos
Text
Submitted by
Ricardotfrod
Source language: Portuguese brazilian
Como se eu tivesse doze anos
Remarks about the translation
Eu gostaria de escrever...like if I had twelve...mas eu não sei se quando se escreve tivesse se usa had ou have...
Title
Like if I were twelve years old.
Translation
English
Translated by
Sweet Dreams
Target language: English
Like if I were twelve years old.
Validated by
lilian canale
- 11 January 2010 21:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 January 2010 20:26
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
´Hi sweetie,
It's neither "have" nor "had". It should read:
"Like if I
were
twelve (years old)"
11 January 2010 20:42
Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
You're right, this is an unforgivable mistake.
12 January 2010 18:47
Ricardotfrod
จำนวนข้อความ: 1
What you mean???Unforgivable mistake ... I'm here to learn ... if I knew everything I wouldn't be here with doubts