Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-French - Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Text
Submitted by
Minny
Source language: Danish
Teknikken skal bruges til
at folde vores drømme ud.
Ikke til at pakke dem ind.
Remarks about the translation
aforisme
Title
La technique doit nous aider à ...
Translation
French
Translated by
gamine
Target language: French
La technique doit nous aider
à accomplir nos rêves,
et non nous en empêcher.
Remarks about the translation
traduction non littérale, littéralement cela donnerait : "la technique doit nous aider à déballer nos rêves, non à les emballer"
Validated by
Francky5591
- 1 April 2010 17:05
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 March 2010 19:01
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Là non plus ça n'est pas compréhensible, en outre la préposition à utiliser ici avec "servir" est "à " - "pas à les emballer"-)
18 March 2010 23:18
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Oh, figure-toi que je m'attendais a une remarque de ta part. En danois, je ne le trouve pas franchement terrible non plus.
La technique doit nous aider à accomplir nos rêves et pas le contraire.
Pourquoi pas:
"La technique doit nous aider à accomplir nos rêves, et non nous en empêcher".
C'est assez proche de l'original.
CC:
Francky5591