Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Latin - Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
Title
Estaréis siempre conmigo, nunca os ...
Text
Submitted by
anita_475
Source language: Spanish
Estaréis siempre conmigo, nunca os olvidaré.
Title
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Translation
Latin
Translated by
alexfatt
Target language: Latin
Semper mecum eritis, numquam vestri obliviscar.
Validated by
Aneta B.
- 7 May 2011 01:00
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 May 2011 22:50
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Hi, Lilly!
Could I ask you a bridge?
CC:
lilian canale
3 May 2011 00:11
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"You (plural) will always be with me, I'll never forget you (plural)."