Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-French - ne zaman. neden askim. fransizca yazmak...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Word
Title
ne zaman. neden askim. fransizca yazmak...
Text
Submitted by
84muriel
Source language: Turkish
Ne zaman? Neden aşkım? Fransızca yazmak istemiyorum.
Remarks about the translation
Before edits:
"ne zaman. neden askim. fransizca yazmak istemiyorum"
_______
Bridge from Turkish to English:
"When? Why, my love? I don't want to write in French."
-handyy-
Title
Quand? Pourquoi, mon amour?
Translation
French
Translated by
alexfatt
Target language: French
Quand? Pourquoi, mon amour? Je ne veux pas écrire en français.
Validated by
Francky5591
- 27 September 2011 10:04
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 September 2011 22:38
Bilge Ertan
จำนวนข้อความ: 921
Bonjour Alex!
C'est une bonne traduction. Justement:
Porquoi=> Po
u
rquoi?
en Français => en
f
rançais
Francky, est-ce que tu as quelque chose à ajouter? Merci d'avance.
CC:
Francky5591
24 September 2011 23:29
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Oui, tu as raison. Je ne sais pas pourquoi j'ai écrit "porquoi"
Alors on doit écrire les noms des langues en minuscules? Je ne le savais pas...
Merci Bilge! Maintenant attendons la réponse de Francky
25 September 2011 13:01
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Salut Bilge et Alex!
Non, ma foi, rien à ajouter, Alex, tu peux te référer à cet article du wiki :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_gentil%C3%A9s
.
Bonne journée!
25 September 2011 14:55
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Merci beaucoup pour le lien, Francky! Il me sera bien utile!