Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Serbian - I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SerbianSwedishEnglish

กลุ่ม Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Text to be translated
Submitted by Ronjisen
Source language: Serbian

I ja tebe volim sreco moja, andjele puno.
Remarks about the translation
Skulle vilja ha detta översatt till svenska

Edited by maki_sindja.
Before edit: "I ja tebe volim shreco moja andele puno"
Edited by maki_sindja - 5 March 2014 10:23





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 March 2013 16:36

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Target language - Swedish.

18 March 2013 18:21

Bamsa
จำนวนข้อความ: 1524
Corrected! Thanks maki

27 February 2014 16:43

pias
จำนวนข้อความ: 8113
May I have a bridge Marija? : )

5 March 2014 10:14

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Hello dear Pia. Sorry for being late, I didn't see your message...

Here's the bridge:
"I love you too my dear/darling (literally - my happiness), (my) angel, a lot!"


5 March 2014 10:26

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
I edited the text 'cause some words were misspelled.

5 March 2014 16:56

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Thanks a lot

5 March 2014 17:00

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
You're welcome.