Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-English - ebay çeviri
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Letter / Email
Title
ebay çeviri
Text
Submitted by
hulusikilic19
Source language: English
ıtem already to wrap the waiting to send out, if your not promptly informed me, possibly affected the time which the project delivered.
Title
ebay translation
Translation
English
Translated by
Yolcu
Target language: English
Iteam is packed and ready to send out. If you don't inform me, it will affect the time it will take to deliver the package.
Remarks about the translation
-> I think 'inform me' should be something else.. maybe it means 'pay me' or something
Validated by
cucumis
- 17 August 2006 10:18
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
16 August 2006 06:34
Chantal
จำนวนข้อความ: 878
Yes, but this is not correct English
Let me revise it for you