Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-Italian - Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
Te-am suna da ai telefonul inchis. daca...
Text
Submitted by jungle
Source language: Romanian

Te-am suna da ai telefonul inchis. daca apuc deschis te sun deseara te pupicesc dulce

Title
Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. se
Translation
Italian

Translated by Vesna
Target language: Italian

Ti ho chiamato ma hai il telefono spento. Se riesco ti chiamo stasera. Ti bacio dolcemente
Validated by Ricciodimare - 2 August 2007 15:46





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

2 August 2007 15:59

nava91
จำนวนข้อความ: 1268
"Ti ho chiamato ma hai..."? Da quando dopo il passato prossimo c'è il presente???

2 August 2007 20:58

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
Mi sembra ok.

Ti chiamo ma hai il telefono spento...

Ti ho chiamato ma hai avuto il....

?¿


Aaah, Ti ho chamato ma hai spento il telefono

3 August 2007 10:32

Vesna
จำนวนข้อความ: 12
da oggi nava91

3 August 2007 10:48

nava91
จำนวนข้อความ: 1268
Mmmmmhh.... Io avrei detto "Ti ho chiamato ma avevi il telefono spento..."... eh be, se lo dite voi...

3 August 2007 11:41

Xini
จำนวนข้อความ: 1655
Veramente, non mi sembra ci siano problemi per questa frase.