Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-French - Dilek benim sana olan sevgime karşılık ver

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrench

Title
Dilek benim sana olan sevgime karşılık ver
Text
Submitted by unloader
Source language: Turkish

Dilek benim sana olan sevgime karşılık ver

Title
Dilek répond à l'amour que j'ai pour toi...
Translation
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

Dilek répond à l'amour que j'ai pour toi.
Remarks about the translation
La traduction litérale donnerait :
Dilek donne une réponse à mon amour que j'ai pour toi.
mais ce ne serait pas correct en français
Validated by Francky5591 - 30 September 2007 20:00





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 September 2007 13:59

barok
จำนวนข้อความ: 105
I think "dilek" is the name of the girl and I can't see it in the translation.

30 September 2007 15:01

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
This is why person's names should be typed with capital letter, it doesn't kill though to do that, I don't understand why people are so lazy with typing so simple texts, as when one wants a correct translation, one should just type texts with care...

30 September 2007 14:15

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
But Thanks Barok, I edited the translation...

30 September 2007 16:22

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Si dilek est un prénom, ça change tout donc je modifie tout le texte. Merci Barok.