Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-German - Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishGerman

กลุ่ม Expression

Title
Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve...
Text
Submitted by haticeozge
Source language: Turkish

Maddi olanaklarımın yetersiz olduğu için ve ihtiyaç duyduğum için siz sayın RAYTHEON-ANSCHUTZ Firmasından burs talep ediyorum.Gereğinin yapılmasını arz ederim

Title
Stipendiumanforderung
Translation
German

Translated by gkilinc
Target language: German

Weil ich keine finanziellen Mittel habe und das brauche, fordere ich von der Firma RAYTHEON-ANSCHUTZ das Stipendium an. Ich hoffe, Sie werden tun, was notwendig ist.
Validated by iamfromaustria - 26 December 2007 19:38





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 December 2007 04:41

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Gereğinin yapılmasını arz ederim --> Ich hoffe sie werden das notwendige machen.

26 December 2007 11:33

iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
Could it be translated as "Vielen Dank im Voraus" too? Because "das Notwendige" sounds like "do what you think that is necessary".

CC: kafetzou

26 December 2007 16:00

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
No - it means "I hope you will do whatever is necessary."

26 December 2007 19:28

iamfromaustria
จำนวนข้อความ: 1335
Instead of "Ich bitte um Ihr Interesse;
Mit freundlichen Grüssen"?


26 December 2007 19:34

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Yes.