Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Arabic - ya arkadaş bişi göndermişki
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
ya arkadaş bişi göndermişki
Text
Submitted by
رامي90
Source language: Turkish
ya arkadaş bişi göndermişki
Title
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Translation
Arabic
Translated by
hamit_adili
Target language: Arabic
Øسناً, صديق أرسل شيئاً ما...
Remarks about the translation
incomplete statement
Validated by
elmota
- 5 January 2008 07:11
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
4 January 2008 09:37
elmota
จำนวนข้อความ: 744
your bridge please?
CC:
smy
4 January 2008 12:43
smy
จำนวนข้อความ: 2481
bridge:
"well, friend had sent something that"
(it's not clear whose friend, the sentence is incomplete)
no need for points