Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Немецкий - quanti anni hai? Ne ho undici lo sai bene! ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийНемецкий

Категория Разговорный

Статус
quanti anni hai? Ne ho undici lo sai bene! ...
Tекст
Добавлено katiuscia
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

quanti anni hai? Ne ho undici lo sai bene! Si pronto? qui è la famiglia Messner,mi scusi,non ho capito,non parlo con la famiglia Baumann? no,mi dispiace,qui è la famiglia Messner.Oh,mi scusi.Non fa niente. Io vorrei giocare a Memory,giocheresti anche tu con me? no, a me non piace giocare a Memory. Che stai facendo? Stai leggendo? No,sto studiando,e tu che stai facendo? Io mi sto annoiando da morire!
Комментарии для переводчика
devo tradurre questo dialogo dall'italiano al tedesco

Статус
Wie alt bist du? Ich bin elf, weißt du doch!
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Wie alt bist du? Ich bin elf, weißt du doch! Bist Du bereit? Hier ist Familie Messner, Entschuldigung, verstehe nicht, spreche ich nicht mit Familie Baumann? Nein, ich bedaure, hier ist Familie Messner. Oh, Verzeihung. Das macht nichts. Ich möchte gerne Memory spielen, möchtest Du auch mit mir spielen? Nein, ich mag nicht Memory spielen. Was machst Du gerade? Liest Du? Nein, ich lerne, und Du was machst Du? Ich langweile mich zu Tode!
Комментарии для переводчика
edited.
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 13 Февраль 2008 15:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Январь 2008 11:14

Okal
Кол-во сообщений: 22
An "s" at the end of "das" in "Das macht nichts"
"Ich langweile mich zum Sterben", I prefer "Ich langweile mich zu Tode".
The rest of the translation seems OK to me

8 Февраль 2008 16:27

Jona2k8
Кол-во сообщений: 2
non ho capito = das habe ich nicht verstanden.
me non piace giocare a Memory = Ich spiele nicht gern Memory.