Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Испанский - Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийИспанский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...
Tекст
Добавлено bangaloo
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa te simnt langa tine. te iubesc pui si imi pare rau ca nu pot sa-ti scriu in spaniola ca sa intelegi mai bine.
Комментарии для переводчика
Muchas gracias por su traducción.

Статус
Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora...
Перевод
Испанский

Перевод сделан NicoVick
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora para sentirte junto a mí. Te amo bebé y lamento no poder escribirte en español para que entiendas mejor.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Июль 2008 03:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Январь 2008 01:00

Beto Monteiro
Кол-во сообщений: 55
It should be "lângă mine" instead of 'tine'. I've edited the original text, also adding the diacritical marks:

Şi eu te iubesc şi aş vrea să fiu cu tine acum să te simt lângă mine. Te iubesc, pui, şi îmi pare rău că nu pot să-ţi scriu în spaniola ca să înţelegi mai bine.