Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Español - Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoEspañol

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...
Texto
Propuesto por bangaloo
Idioma de origen: Rumano

Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa te simnt langa tine. te iubesc pui si imi pare rau ca nu pot sa-ti scriu in spaniola ca sa intelegi mai bine.
Nota acerca de la traducción
Muchas gracias por su traducción.

Título
Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora...
Traducción
Español

Traducido por NicoVick
Idioma de destino: Español

Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora para sentirte junto a mí. Te amo bebé y lamento no poder escribirte en español para que entiendas mejor.
Última validación o corrección por lilian canale - 13 Julio 2008 03:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Enero 2008 01:00

Beto Monteiro
Cantidad de envíos: 55
It should be "lângă mine" instead of 'tine'. I've edited the original text, also adding the diacritical marks:

Şi eu te iubesc şi aş vrea să fiu cu tine acum să te simt lângă mine. Te iubesc, pui, şi îmi pare rău că nu pot să-ţi scriu în spaniola ca să înţelegi mai bine.