Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-西班牙语 - Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语西班牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...
正文
提交 bangaloo
源语言: 罗马尼亚语

Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa te simnt langa tine. te iubesc pui si imi pare rau ca nu pot sa-ti scriu in spaniola ca sa intelegi mai bine.
给这篇翻译加备注
Muchas gracias por su traducción.

标题
Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora...
翻译
西班牙语

翻译 NicoVick
目的语言: 西班牙语

Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora para sentirte junto a mí. Te amo bebé y lamento no poder escribirte en español para que entiendas mejor.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 七月 13日 03:14





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 27日 01:00

Beto Monteiro
文章总计: 55
It should be "lângă mine" instead of 'tine'. I've edited the original text, also adding the diacritical marks:

Şi eu te iubesc şi aş vrea să fiu cu tine acum să te simt lângă mine. Te iubesc, pui, şi îmi pare rău că nu pot să-ţi scriu în spaniola ca să înţelegi mai bine.