Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Spanski - Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...
Tekst
Podnet od bangaloo
Izvorni jezik: Rumunski

Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa te simnt langa tine. te iubesc pui si imi pare rau ca nu pot sa-ti scriu in spaniola ca sa intelegi mai bine.
Napomene o prevodu
Muchas gracias por su traducción.

Natpis
Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora...
Prevod
Spanski

Preveo NicoVick
Željeni jezik: Spanski

Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora para sentirte junto a mí. Te amo bebé y lamento no poder escribirte en español para que entiendas mejor.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Juli 2008 03:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Januar 2008 01:00

Beto Monteiro
Broj poruka: 55
It should be "lângă mine" instead of 'tine'. I've edited the original text, also adding the diacritical marks:

Şi eu te iubesc şi aş vrea să fiu cu tine acum să te simt lângă mine. Te iubesc, pui, şi îmi pare rău că nu pot să-ţi scriu în spaniola ca să înţelegi mai bine.