Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Французский - hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Tекст
Добавлено
tarsis
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi
Статус
Bisous parfumés
Перевод
Французский
Перевод сделан
Tantine
Язык, на который нужно перевести: Французский
Salut, je passais rien que pour faire un petit coucou en italien.
Cool non ? Bon... je m'en vais. Bisous parfumés au goût de moi.
Комментарии для переводчика
"rien que" peut également se dire "juste"
Последнее изменение было внесено пользователем
Botica
- 7 Август 2008 16:04
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Август 2008 21:02
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"Hey, I just passed by to leave my mark in Italian.
Quite cool, ehm? Well...I'm leaving. Kisses with flavour of me."
Here's a bridge for a French expert to do the translation.
CC:
Botica
Tantine