主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-法语 - hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室
标题
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
正文
提交
tarsis
源语言: 西班牙语
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi
标题
Bisous parfumés
翻译
法语
翻译
Tantine
目的语言: 法语
Salut, je passais rien que pour faire un petit coucou en italien.
Cool non ? Bon... je m'en vais. Bisous parfumés au goût de moi.
给这篇翻译加备注
"rien que" peut également se dire "juste"
由
Botica
认可或编辑 - 2008年 八月 7日 16:04
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 6日 21:02
lilian canale
文章总计: 14972
"Hey, I just passed by to leave my mark in Italian.
Quite cool, ehm? Well...I'm leaving. Kisses with flavour of me."
Here's a bridge for a French expert to do the translation.
CC:
Botica
Tantine