Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Español-Francés - hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano...
Texto
Propuesto por
tarsis
Idioma de origen: Español
hey solo pasaba a dejar mi huella en italiano bien cool verdad bueno me voy besos sabor a mi
Título
Bisous parfumés
Traducción
Francés
Traducido por
Tantine
Idioma de destino: Francés
Salut, je passais rien que pour faire un petit coucou en italien.
Cool non ? Bon... je m'en vais. Bisous parfumés au goût de moi.
Nota acerca de la traducción
"rien que" peut également se dire "juste"
Última validación o corrección por
Botica
- 7 Agosto 2008 16:04
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Agosto 2008 21:02
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"Hey, I just passed by to leave my mark in Italian.
Quite cool, ehm? Well...I'm leaving. Kisses with flavour of me."
Here's a bridge for a French expert to do the translation.
CC:
Botica
Tantine