Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Арабский-Турецкий - أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийАнглийскийТурецкий

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
أنت أرق أنسانة في حياتي أنت ألطف أنسانة حبيبي...
Tекст
Добавлено ixir
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

أنت أرق أنسانة في حياتي
أنت ألطف أنسانة
حبيبي أسرا
أنت أميرة عالم الخيال

Статус
Sen hayatımdaki en narin insansın
Перевод
Турецкий

Перевод сделан cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sen hayatımdaki en zarif insansın
Sen en cana yakın kişisin.
Asra, aşkım,
Sen benim hayal dünyamın prensesisin.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 18 Февраль 2009 15:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Февраль 2009 15:03

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba chesec.,
'narin' de yanlis degil,ama 'zarif' desek daha isabetli olmaz mi sence?

18 Февраль 2009 15:16

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Tabi, evet haklısın daha doğru olur bence de Ben mi düzelteyim yoksa sen mi?

18 Февраль 2009 15:44

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
bunu ben hallediverdim, bir dahaki sefer senindir yogunlugumu hafifletmis olursun, ben de minnehtar kalirim hoscakal!

18 Февраль 2009 15:56

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Tamam teşekkür ederim, kolay gelsin