Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Исландский -Шведский - Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Исландский АнглийскийШведский

Категория Слово - Образование

Статус
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.
Tекст
Добавлено juhlstein
Язык, с которого нужно перевести: Исландский

Sagt er að til séu draugur. Hann lagist í rúmið.

Статус
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Перевод
Шведский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 27 Май 2010 21:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Май 2010 22:49

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
til séu = det [kanske] finns

"kanske" på grund av att "séu" är sorts konjunktiv.

8 Май 2010 07:51

pias
Кол-во сообщений: 8113
Du har rätt i att det inte är en sanning... utan lite tveksamt (kanske). "Det sägs" brukar användas då det är något som talas i folkmun, men inte är bekräftat/ bevisat, så jag tycker min översättning är ok.

24 Май 2010 14:25

Kent1966
Кол-во сообщений: 1
Det sägs att spöken finns.

24 Май 2010 19:15

larspetter
Кол-во сообщений: 5
Han lade sig på sängen.

24 Май 2010 19:30

pias
Кол-во сообщений: 8113
Tack, jag har korrigerat