Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Islandų-Švedų - Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Žodis - Mokslas
Pavadinimas
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.
Tekstas
Pateikta
juhlstein
Originalo kalba: Islandų
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.
Pavadinimas
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Vertimas
Švedų
Išvertė
pias
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Validated by
Francky5591
- 27 gegužė 2010 21:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 gegužė 2010 22:49
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
til séu = det [kanske] finns
"kanske" på grund av att "séu" är sorts konjunktiv.
8 gegužė 2010 07:51
pias
Žinučių kiekis: 8114
Du har rätt i att det inte är en sanning... utan lite tveksamt (kanske). "Det sägs" brukar användas då det är något som talas i folkmun, men inte är bekräftat/ bevisat, så jag tycker min översättning är ok.
24 gegužė 2010 14:25
Kent1966
Žinučių kiekis: 1
Det sägs att spöken finns.
24 gegužė 2010 19:15
larspetter
Žinučių kiekis: 5
Han lade sig på sängen.
24 gegužė 2010 19:30
pias
Žinučių kiekis: 8114
Tack, jag har korrigerat