Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Islannin kieli-Ruotsi - Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Sana - Koulutus
Otsikko
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.
Teksti
Lähettäjä
juhlstein
Alkuperäinen kieli: Islannin kieli
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.
Otsikko
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Käännös
Ruotsi
Kääntäjä
pias
Kohdekieli: Ruotsi
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 27 Toukokuu 2010 21:19
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Toukokuu 2010 22:49
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
til séu = det [kanske] finns
"kanske" på grund av att "séu" är sorts konjunktiv.
8 Toukokuu 2010 07:51
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Du har rätt i att det inte är en sanning... utan lite tveksamt (kanske). "Det sägs" brukar användas då det är något som talas i folkmun, men inte är bekräftat/ bevisat, så jag tycker min översättning är ok.
24 Toukokuu 2010 14:25
Kent1966
Viestien lukumäärä: 1
Det sägs att spöken finns.
24 Toukokuu 2010 19:15
larspetter
Viestien lukumäärä: 5
Han lade sig på sängen.
24 Toukokuu 2010 19:30
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Tack, jag har korrigerat