Vertaling - IJslands-Zweeds - Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið.Huidige status Vertaling
Categorie Woord - Opleiding | Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið. | | Uitgangs-taal: IJslands
Sagt er að til séu draugur. Hann lagist à rúmið. |
|
| Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen. | VertalingZweeds Vertaald door pias | Doel-taal: Zweeds
Det sägs att spöken finns. Han lade sig på sängen. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 27 mei 2010 21:19
Laatste bericht | | | | | 7 mei 2010 22:49 | | | til séu = det [kanske] finns
"kanske" på grund av att "séu" är sorts konjunktiv. | | | 8 mei 2010 07:51 | | piasAantal berichten: 8114 | Du har rätt i att det inte är en sanning... utan lite tveksamt (kanske). "Det sägs" brukar användas då det är något som talas i folkmun, men inte är bekräftat/ bevisat, så jag tycker min översättning är ok. | | | 24 mei 2010 14:25 | | | Det sägs att spöken finns. | | | 24 mei 2010 19:15 | | | Han lade sig på sängen. | | | 24 mei 2010 19:30 | | piasAantal berichten: 8114 | Tack, jag har korrigerat |
|
|