Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Хорватский - Schön dass es dich gibt
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Статус
Schön dass es dich gibt
Tекст
Добавлено
vespabibi
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Schön dass es dich gibt
Статус
Lijepo je što postojiš.
Перевод
Хорватский
Перевод сделан
p.s.
Язык, на который нужно перевести: Хорватский
Lijepo je što postojiš.
Последнее изменение было внесено пользователем
maki_sindja
- 9 Декабрь 2010 12:54
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Август 2010 12:09
Ajla Pinjo
Кол-во сообщений: 2
Lijepo je da postojiš
9 Сентябрь 2010 14:06
okja
Кол-во сообщений: 6
Pravilno je: Lijepo da postojiš. ili Lijepo da te ima.
14 Сентябрь 2010 15:32
p.s.
Кол-во сообщений: 28
Correction:
Lijepo da te ima.
4 Ноябрь 2010 21:43
Eska
Кол-во сообщений: 9
Autor oslovljava drugu osobu. Lijepo je sto postojis. dich=tebe Inace bi glasilo: schön, dass es sie gibt.
24 Ноябрь 2010 08:57
preko
Кол-во сообщений: 35
To je ljiepo da postojis.