Prevod - Nemacki-Hrvatski - Schön dass es dich gibtTrenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail | | | Izvorni jezik: Nemacki
Schön dass es dich gibt |
|
| Lijepo je Å¡to postojiÅ¡. | Prevod Hrvatski Preveo p.s. | Željeni jezik: Hrvatski
Lijepo je što postojiš. |
|
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 9 Decembar 2010 12:54
Poslednja poruka | | | | | 25 Avgust 2010 12:09 | | | | | | 9 Septembar 2010 14:06 | | | Pravilno je: Lijepo da postojiš. ili Lijepo da te ima. | | | 14 Septembar 2010 15:32 | | | Correction:
Lijepo da te ima. | | | 4 Novembar 2010 21:43 | | | Autor oslovljava drugu osobu. Lijepo je sto postojis. dich=tebe Inace bi glasilo: schön, dass es sie gibt. | | | 24 Novembar 2010 08:57 | | | To je ljiepo da postojis. |
|
|