Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Portuguese - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: PortugueseEnglishDanish

This translation request is "Meaning only".
Title
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Text to be translated
Submitted by frank petersen
Source language: Portuguese

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Remarks about the translation
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>
Edited by goncin - 13 Tháng 12 2007 12:15





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 12 2007 11:07

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
NEM PORTUGUÊS !!!

Alguém devia corrigir isso!!

13 Tháng 12 2007 11:44

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Ohhh Goncin...com sono ainda???

te quero tanto...


Hoje...me aguarde!!! hahaha


13 Tháng 12 2007 12:05

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Achei que "tato" era um nome, pode?

<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>


Ai, que meda!!!

13 Tháng 12 2007 12:14

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
HAHAHAHA

Acordei de mau humor hoje!!!

Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no título !!!