Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Portuguese brazilian - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianItalian

Nhóm chuyên mục Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Text to be translated
Submitted by gabrieletor
Source language: Portuguese brazilian

trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Remarks about the translation
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?
Edited by casper tavernello - 20 Tháng 12 2007 22:11





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 12 2007 20:29

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Não seria bom ...editar isso?

...o casamento pode....

pode o que?

conhoscer ?????