Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Brasilianisches Portugiesisch - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Liebe / Freundschaft
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
gabrieletor
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Bemerkungen zur Übersetzung
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?
Zuletzt bearbeitet von
casper tavernello
- 20 Dezember 2007 22:11
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
20 Dezember 2007 20:29
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Não seria bom ...editar isso?
...o casamento
pode
....
pode o que?
conhoscer
?????