Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Brasiliansk portugisiska - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Text att översätta
Tillagd av
gabrieletor
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Anmärkningar avseende översättningen
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?
Senast redigerad av
casper tavernello
- 20 December 2007 22:11
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 December 2007 20:29
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Não seria bom ...editar isso?
...o casamento
pode
....
pode o que?
conhoscer
?????