Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Portugjeze braziliane - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeItalisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga gabrieletor
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Vërejtje rreth përkthimit
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?
Publikuar per heren e fundit nga casper tavernello - 20 Dhjetor 2007 22:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Dhjetor 2007 20:29

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Não seria bom ...editar isso?

...o casamento pode....

pode o que?

conhoscer ?????