Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Texte à traduire
Proposé par
gabrieletor
Langue de départ: Portuguais brésilien
trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Commentaires pour la traduction
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?
Dernière édition par
casper tavernello
- 20 Décembre 2007 22:11
Derniers messages
Auteur
Message
20 Décembre 2007 20:29
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Não seria bom ...editar isso?
...o casamento
pode
....
pode o que?
conhoscer
?????