Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - trasmisao de pensamento...estou me embonecando...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalien

Catégorie Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
trasmisao de pensamento...estou me embonecando...
Texte à traduire
Proposé par gabrieletor
Langue de départ: Portuguais brésilien

trasmissão de pensamento...estou me embonecando. tenho uma festa logo mais . também nunca me envolvi com alguém assim, sem conhecer.
agora é tarde, já estamos praticamente noivos o casamento pode
Commentaires pour la traduction
<<praticamente noivos o casamento pode>>
deve ser uma frase incompleta ou
<<praticamente noivos. casamento...pode (uma coisa dessas)?
Dernière édition par casper tavernello - 20 Décembre 2007 22:11





Derniers messages

Auteur
Message

20 Décembre 2007 20:29

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Não seria bom ...editar isso?

...o casamento pode....

pode o que?

conhoscer ?????