Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-Spanish - Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianSpanish

This translation request is "Meaning only".
Title
Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa...
Text
Submitted by bangaloo
Source language: Romanian

Si eu te iubesc si as vrea sa fiu cu tine acum sa te simnt langa tine. te iubesc pui si imi pare rau ca nu pot sa-ti scriu in spaniola ca sa intelegi mai bine.
Remarks about the translation
Muchas gracias por su traducción.

Title
Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora...
Dịch
Spanish

Translated by NicoVick
Target language: Spanish

Yo también te quiero y quisiera estar contigo ahora para sentirte junto a mí. Te amo bebé y lamento no poder escribirte en español para que entiendas mejor.
Validated by lilian canale - 13 Tháng 7 2008 03:14





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 1 2008 01:00

Beto Monteiro
Tổng số bài gửi: 55
It should be "lângă mine" instead of 'tine'. I've edited the original text, also adding the diacritical marks:

Şi eu te iubesc şi aş vrea să fiu cu tine acum să te simt lângă mine. Te iubesc, pui, şi îmi pare rău că nu pot să-ţi scriu în spaniola ca să înţelegi mai bine.